Sunteți aici: » Știri » Scrisoare de protest, în limba română şi maghiară, trimisă prefectului

Scrisoare de protest, în limba română şi maghiară, trimisă prefectului

Marți, 26 noiembrie 2013

„Consider că prefectul Dumitru Marinescu s-a alăturat celor care au luat poziţie în favoarea convieţuirii paşnice a românilor şi maghiarilor din judeţul Covasna, dar el, prin faptele sale perturbă liniştea comunităţii” – a declarat Tamás Sándor.

„Consider că prefectul Dumitru Marinescu s-a alăturat celor care au luat poziţie în favoarea convieţuirii paşnice a românilor şi maghiarilor din judeţul Covasna, dar el, prin faptele sale perturbă liniştea comunităţii” – a declarat Tamás Sándor.

Preşedintele Consiliului Judeţean Covasna a făcut cunoscut că, mulţumită Prefecturii Covasna, vineri, 22 noiembrie în cadrul instituţiei s-au discutat chiar două probleme de utilizare a limbii materne. „De câteva luni, am amplasat pe frontispiciul clădirii instituţiei inscripţia Casa Județului – Megyeháza. Numai cel care obiectează faţă de instalarea panoului ştie care sunt motivele pentru care acesta încalcă legea” – a spus preşedintele CJ Covasna.

Tot în ziua de vineri a săptămânii trecute a sosit scrisoarea la Consiliul Judeţean Covasna, prin care prefectul Dumitru Marinescu cere ca până luni, să fie completat un formular referitor la folosirea limbii materne a minorităţilor din judeţul Covasna, formularul fiind trimis în legătură cu raportul Comisiei Europene. „Scrisoarea prefectului prin care se interesează de bilingvism  a fost redactată în limba română. Luând în considerare raportul instituţiei condusă de Marinescu faţă de simbolurile maghiarilor şi utilizarea limbii lor materne, am putea spune că şi prefectura este în cunoştinţă de cauză. Evident, am completat formularul, dar aici trebuie menţionate două lucruri importante.  În primul rând că s-a stabilit un termen foarte scurt pentru clarificarea unei probleme de mare importanţă, iar în al doilea rând această cerere pare uşor penibilă pentru că Carta europeană a limbilor regionale şi minoritare – pe care şi România a semnat-o – precizează că în unitățile administrative în care o minoritate depășește 20% din populație, comunicarea se face în limba minorităţilor” – a mai adăugat Tamás Sándor. El a mai precizat că: „Dacă instituţia prefectului se străduieşte să aibă un comportament echitabil, atunci ar fi trebuit să ne trimită şi o scrisoare în limba maghiară. Accentuez, pentru aceasta există şi norme de drept, nu este vorba doar de sensibilitatea unora, ci despre un acord internaţional. Bineînţeles, avem încrederea că aceste omisiuni vor găsi remedieri din partea domnului Marinescu, căci şi primul-ministru Victor Ponta manifestă, de cele mai multe ori, empatie faţă de problemele minorităţilor. Nu văd nici un inconvenient pentru care prefectul ar trebui să aibă un comportament diferit. În lumina acestor fapte, am trimis prefectului o scrisoare bilingvă, pe care o expediem şi presei.”

Noutăți